Last week was Interpretation Australia’s National Conference, titled Future Challenge. As IA President Sue Hodges said in the opening ceremony, Interpretation faces challenges in the present, as well as the future. Economic downturns lead to budget cuts, which often disproportionately affect funding for interpretive projects and staff. In light of this, how can interpreters adapt to changing circumstances and make a better case for the value they add to natural and cultural heritage?
Our opening and closing keynotes gave two very different perspectives on this issue.
Genevieve Adkins, Director of the Centre for Interpretive Studies at the University of the Highlands and Islands, Scotland, highlighted the importance of interpreters having a solid grasp of the theory that underpins their work. Theory confers rigour, and rigour is necessary for funders and other stakeholders to take interpretation seriously. Judicious application of theory can also lead to better returns on investment in heritage interpretation projects.
For the closing keynote, Dee Madigan, Director of Madigan Communications and probably best known as a regular panellist on ABC’s spin-deconstruction program Gruen Planet, gave an ‘outsider’ perspective on the issues facing interpretation. She highlighted some of the parallels between advertising and interpretation, and how there is common ground in needing to understand the motivations and wants of your target audience.
I’ve prepared a storify of the tweets from Day 1 and Day 3. Day 2 was mostly taken up by field trips to destinations around Regional Victoria – I went to Point Nepean National Park and learned some of the history of the site as a Quarantine Station and later as an Officer Cadet School.
I also gave a presentation based on Chip and Dan Heath’s 2007 book Made to Stick: why some ideas take hold and others come unstuck. In keeping with the Future Challenge theme of the conference, this paper was intended to show how the Heath brothers’ ingredients for ‘sticky’ ideas are a useful checklist for interpreters. Conversely, it shows how the business world is hungry for sticky ideas: are there potential untapped markets for people with interpretive skills?
Sounds great, sorry I missed it!