Last Thursday, as part of the Interpretation Australia National Symposium in Launceston, I presented a 2-hour workshop called “Interpreter as advocate”. This presentation, which I’ve alluded to in this earlier post, was about all the so called “non-interpretive” activities which affect the visitor experience and, ultimately, the message we’re trying to communicate.
I received some great feedback on the day and I’m glad that participants found the workshop thought-provoking and came away energised with new ideas. I’m hoping to continue this conversation on the forum on the IA website, and to this end I’ll post something there soon.
The main point of this post is that several people requested a copy of my presentation, which I’ve attached as a PDF here. Now if I were to do this presentation again I’d probably make a few tweaks and changes. But so that it is a faithful record of the day, I’ve uploded it unchanged.
For those of you who weren’t at the workshop, these slides will probably not be 100% self-explanatory. But whether you were there or not if you have any questions, or would be interested in me coming to your organisation to run something similar, then please do get in touch.
One Reply to “Interpretation Australia Workshop Slides”